هفت اورنگ

از ویکی‌زندگی

هفت اورنگ؛ مجموعه داستانی و تعلیمی منظوم از عبدالرحمن جامی

هفت اورنگ، مجموعه‌ای منظوم از هفت مثنوی، اثر نورالدین ابن نظام‌الدین احمد ابن محمد متخلص به جامی، ادیب و شاعر سده‌ی نهم قمری است.[۱] این اثر سرشار از قصص و داستان‌های تعلیمی و تمثیلی است.[۲] تعداد کل ابیات هفت اورنگ جامی، 23640 بیت است.[۳] این کتاب، در عصر طلایی تیموریان و در زمان حکومت سلطان حسین بایقرا تنظیم شده است.

شرح هفت بخش مجموعه هفت اورنگ

برخی معتقدند که جامی در ابتدا، پنج مثنوی به شیوه‌ی خمسه‌ی نظامی گنجوی و امیرخسرو دهلوی سروده و سپس دو مثنوی دیگر به این مجموعه افزوده است.[۴] هفت مثنوی جامی عبارت‌اند از:

سلسله الذهب (877ق)

این کتاب در بیان حقایق عرفانی است که در سه دفتر و در بحر خفیف سروده شده است. این بخش را جامی، به‌نام «سلطان حسین بایقرا» سروده است.

سلامان و آبسال (887ق)

در این مثنوی، جامی با استفاده از حکایات و تمثیلات در بحر مسدس و بر وزن مثنوی مولوی، به مسائل عرفانی و اخلاقی اشاره می‌کند.[۵] در این مثنوی، جامی، از شیوه‌ی رمزی مهم و عمیقی نسبت به سایر آثار خود استفاده کرده است.[۶] این منظومه، داستانی عاشقانه از سلامان و آبسال است که ریشه‌ای یونانی دارد.

تحفه الأحرار (886ق)

که در بحر سریع و بر وزن مخزن‌الاسرار نظامی و مطالع‌الانوار امیرخسرو دهلوی سروده شده و شامل مضامینی در رابطه با وعظ و تربیت است.

سبحه الابرار (887ق)

جامی مثنویات این کتاب را در بحر رمل مسدس و بر وزنی تازه، در راستای بیان سلوک و تربیت و تهذیب سروده است.

یوسف و زلیخا (888ق)

در بحر هزج مسدس مقصور و بر وزن مثنوی خسرو و شیرین نظامی گنجوی سروده شده است.

لیلی و مجنون (889ق)

که در بحر هزل مسدس و بر وزن کتابی به‌همین نام اثر نظامی سروده شده است.[۷]

خردنامه اسکندری (890ق)

این کتاب نیز، وزنی مانند اسکندرنامه دارد و در باب حِکَم و مواعظ و در بحر متقارب مثمن سروده شده است.[۸]

هر هفت بخش منظومه‌ی هفت اورنگ، در قالب مثنوی سروده شده که قالبی مناسب برای روایت داستان‌های حماسی، تاریخی و عاشقانه است. سه منظومه‌ی یوسف و زلیخا، لیلی و مجنون و سلامان و آبسال، عاشقانه‌هایی تمثیلی هستند. سلسله الذهب، سبحه الابرار و تحفه الاحرار نیز حاوی داستان‌هایی آموزنده و تمثیلی است و اسکندرنامه و خردنامه منظومه‌هایی حماسی و آموزنده هستند.

پانویس

  1. براون، از سعدي تا جامي، 1351ش، ص765.
  2. محمدی، «اسلوب حکایت‌پردازی در هفت اورنگ جامی»، 1390ش.
  3. مرشدی، «مقایسه سبک شناسانه‌ی هفت اورنگ جامی با هفت منظر هاتفی»، 1391ش.
  4. حكمت، جامي، 1320ش، ص183.
  5. عابدي، مقدمه بر نفحات الانس جامی، 1375ش، ‌ص13 و 14.
  6. زرين‌كوب، با كاروان حلّه، 1362ش، ص257.
  7. عابدي، مقدمه بر نفحات الانس جامی، 1375ش، ‌ص15.
  8. مدرس گیلانی، مقدمه بر هفت اورنگ جامی، 1361ش، ص32 و 33.

منابع

  • براون، ادوارد، از سعدي تا جامي، ترجمة علي‌اصغر حكمت، تهران، ابن‌سينا، 1351ش.
  • حكمت، علي‌اصغر، جامي، ‌تهران، چاپخانة بانک ملی، 1320ش.
  • زرين‌كوب، عبدالحسين، با كاروان حلّه، تهران، جاویدان، 1362ش.
  • عابدي، محمود، مقدمه بر نفحات الانس جامی، تهران، اطلاعات، 1375ش.
  • محمدی، برات، «اسلوب حکایت‌پردازی در هفت اورنگ جامی»، فصلنامه تخصصی سبک‌شناسی نظم و نثر فارسی (بهار ادب)، 1390ش.
  • مدرس گیلانی، مرتضی، مقدمه بر هفت اورنگ جامی، تهران، كتابفروشي سعدي، 1361ش.
  • مرشدی، سیاوش و حلبی، علی‌اصغر، «مقایسه سبک‌شناسانه‌ی هفت اورنگ جامی با هفت منظر هاتفی»، فصلنامه تخصصی سبک‌شناسی نظم و نثر فارسی، 1391ش.